С потрясающим названием зарисовок и комиксов пачка


(Кликабельно)

В тренде + Домашний комфорт
Оригинал

Оригинал

Зарисовки художника Jargon Scott
Оригинал

Оригинал


Одинокая Йона
Оригинал

Пушечный прыжок
Оригинал

Практика полёта
Оригинал

В кожаном переплётеЧитать справа налево.

Оригинал

Коронация-ликвидация
Оригинал

Напоследок, просьба для тех, кто хорошо знает традиционный японский (запись сверху вниз), если такие найдутся: есть ещё куча отличных комиксов художника WakyaOT34, без версии на английском, переводить которые, по понятным причинам, весьма проблематично. Я могу сбросить список ссылок на оригиналы изображений, и если вы сможете набросать хотя бы примерный перевод текста диалогов, это бы сильно помогло в создании следующих комиксов пачек.

32 комментария

И немного грусти
Оригинал
у тебя ошибка в переводе.
вот оригинал уверен перевод такой же.

скорее всего сказали подруги.
Имхо, как Создатель Лорен имеет право говорить так сама
Знаешь когда я читал первый раз про собаку, то это было очень цепляющее. И имело вполне определенный смысл. В этом переводе смысл иной. Лорен сама разговаривал с Твай когда то за кадром ранее, а Твай такая дурочка не смогла запомнить с первого раза. Хороший наверно смысл, но не для меня.
Кому что.
Случайноминус, каюсь.

кстати решил глянуть оригинала на всяк. Практически слово в слово.
Именно.
Это крайне распространённая ошибка в различении пассива и актива глаголов, особенно у тех, у которых совпадает вторая и третья форма (I told = я сказал (буквально — «я говорил»), I'm told = мне сказали (буквально — «мне говорили»)), и в оригинале, действительно, пассив (I'm told you were the best).


Ах, эти перелётные книги..!
Ну, возможно автор имел в виду для переплёта листов пергамента, на котором писали, пока привычная бумага его полностью не заменила.
А куда книги перелетали?)
Тьфу, поправил.
Одинокая Йона

Я знаю какой мульт отобразил автор! Это про Чокнутую Белку из серии мультфильмов Текса Эйвери, самых безумных мультфильмов детства))
Чокнутая Белка — Одинокий Ленниvk.com/video-66510029_170192656
Коронация-ликвидация

— Эта шутка уже приелась.
в бредациях так далеко не заходили.
первый комикс
А могла получиться отличная метал фэмели^^
С замиранием сердца, надеялся увидеть еще этот комикс(
Источник

Кстати Комиск с Йоной отсылка к серии из сборника мультфильмов Текса Эйвери.
Блин смотрел Текса еще 10 летним и комикс прям пробудил воспоминания
Будет в следующий раз, больно поздно перепостили его на DB.
But died in battle saving her life
Но ведь погиб Райдер, а за Зефира Рэйнбоу вышла уже потом, правда потом развелась, а потом решила дать ему второй шанс…
А стоп, это же типа не канон, да =)
окей гугл как перестать путать с каноном некоторые фанфики
Насчёт японского, чтобы быстро распознать с картинки используй яндекс переводчик
Спойлер
На сколько я понимаю, это мобильная версия, обычная у меня переводит исключительно горизонтально, или я что-то делаю не так.
Первый комикс — это пародия на метал фэмили?
Санбёрст не похож на Глэма.
Старлайт-металлистка — канон, остальное фантазия автора.
Это пародия на недавний скин из мобильной игры. Ну и на канон Старлайт-металлистки вместе с ранее начатой серией комиксов автора про такое же как у Старлайт взросление Ластер (вроде у этого автора было).
Напоследок, просьба для тех, кто хорошо знает традиционный японский (запись сверху вниз), если такие найдутся: есть ещё куча отличных комиксов художника WakyaOT34, без версии на английском, переводить которые, по понятным причинам, весьма проблематично.

Это на хентайтян дорога.

Там переводчики сидят, в том числе и с японского. =))
Боюсь, для них местные пони с драконами окажутся недостаточно детализированными.
Почему? Там комиксы по МЛП тоже переводят…
Столько пусяшностей!
Домашний комфорт
Вот, как свои дети появились, сразу поняла родительскую тему =)
Зарисовки художника Jargon Scott
Здесь должа была быть эта Кейденс
Одинокая Йона
Трудности межвидовых браков((
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.